Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
BLOG LITTERAIRE
22 mars 2012

EN ECOUTANT LA RUELLE DES MORTS

EN ECOUTANT LA RUELLE DES MORTS

"Thou hast a base and brickish skirt there, sours
  That neighbour-nature thy great beauty is grounded
  Best in ; graceless growth, thou hast confounded
  Rural rural keeping - folk, flocks, and flowers."
(Gerard Manley Hopkins, Duns Scotus's Oxford)

"Tu as un vil pourtour briqueux, là, qui sûrit
  La nature voisine où ta grise splendeur
  S'implante au mieux ; tumeur ingrate, tu marris 
  Le rural rural demeuré - gens, troupeaux, fleurs."
(traduction : Pierre Leyris ; source : Gerard Manley Hopkins, poèmes et proses, édition de poche Points, Editions du Seuil, 2007)

Je lis du Hopkins j'aime bien Hopkins
Traduit par Pierre Leyris excellent à    
Lire ces phrases on les dirait sur le    
Point de se déchirer se naufrager une    
Errance au-dessus de l'abîme un fil y    
Porte votre foi votre certitude qu'il    
y a un sens fatalement un sens à tout    
ça qui s'agite qui s'encontre se mêle    
L'Oxford de Duns Scot Voilà ce que je    
Lis pour l'heure c'est un sonnet dans    
La deuxième strophe surtout je trouve    
De quoi rêver pourtant pas joyeuse la    
Strophe plutôt sinistre morne même le    
Faubourg quasi no man's land zone une    
Frontière la nature l'humain les murs    
Mais dans ce morne la féerie du style    
Ce qu'il dit de la ville l'expression    
Vil pourtour briqueux par exemple qui    
Désigne ces murs de briques qui n'ont    
Pas l'air très entretenus toujours un    
Peu sales dans le Nord rouges et puis
- je parle du Nord de la France - y a    
Cette expression grise splendeur très    
Exact c'est qu'ça vous en fabrique de    
La nostalgie aussi ces murs rouges la    
Ville où vous avez traîné vos guêtres    
Z'y avez traîné votre enfance dans la    
Poussière du jaune dessus le soleil y    
Passe la lenteur des faucheux on voit    
Aussi le rural rural demeuré c'est la    
Traduction de Pierre Leyris je trouve    
ça très bon ce rural rural demeuré ça    
Mime exactement le vers anglais rural    
rural keeping
excusez mon accent très    
Rural encore le décor interurbain des    
Routes et chemins et des champs et du    
Plus ou moins boisé des haies isolées    
Quelques maisons des fermes rares les    
Gens qui passent des chiens on entend    
Aussi gueuler des coqs nous passons à    
Vélo sur la route c'est il y a un bon    
Bout de temps                     Les    
Mots les v'là écrits en l'écoutant La
Ruelle des Morts la déjà un classique    
Chanson d'Hubert-Félix Thiéfaine avec    
Son bourdon qui résonne au clocher de
sa nostalgie et ses enfants cueillant    
immortelles & chrysanthèmes car voyez    
y en a des deuils à la pelle qu'on en    
ramasse des deuils du passé tout mort    
jadis en bas dans la ruelle des morts

Patrice Houzeau    
Hondeghem, le 22 mars 2012

Publicité
Publicité
Commentaires
BLOG LITTERAIRE
Publicité
Archives
Albums Photos
Publicité