Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
BLOG LITTERAIRE
12 août 2012

FANTAISIES AU COUTEAU

FANTAISIES AU COUTEAU

1.
Je suppose que l'on pourrait "avoir quelqu'un dans son couteau" comme on a quelqu'un dans le nez. L'expression serait tout de même plus agressive. D'ailleurs, certains esprits faibles, à force d'éprouver l'impression "d'avoir quelqu'un dans la peau" (ce qui ne se peut pas) finissent par l'avoir dans leur couteau. On appelle cela drame passionnel et ça prouve bien, ce genre de sanglant tragique, que les gens sont bien fous.

2.
"Parler de couteau" pourrait signifier parler d'une voix coupante, tranchante ; on dit aussi cassante (ce qui est plus difficile si l'on emploie un couteau, mais "parler à voix de marteau", mis à part dans les beuglants wagnériens ou les comédies de Jerry Lewis, ça ne se conçoit pas si facilement). A contrario, "parler de miel" signifie parler avec ce velours des voix séductrices. Pour moi, qui suis mec, je supporte peu les gaillards qui parlent à voix de miel, et, évidemment, j'ai le coeur fondant comme du sucre dans le café quand j'entends certains timbres féminins (ah la voix de Fanny Ardant !).

3.
Le couteau est la forme humanisée de la foudre. Sauf que Zeus en a plein le poing, d'éclairs, tandis que le zigue quidam ne peut guère qu'en avoir qu'un dans la pogne (à moins d'être spécialement stupéfiant dans le genre artiste de cirque).

4.
Couteau ne prévient pas.

5.
Le suspense : un couteau dont on sait qu'il va finir par frapper, mais quand ? (à rapprocher du célèbre suspense hitchcockien qui montre au spectateur la bombe mais ne lui dit pas quand elle va exploser).

6.
"Avoir la prescience du couteau" : Cassandre, évidemment, avait cette prescience. Et, comme couteau ne prévient pas, évidemment, personne ne la croyait jamais, Cassandre.

7.
L'homme meurt ; son couteau reste. Ce qui s'oppose à "morte la bête, mort le venin".

8.
"Avoir le couteau sine qua non" pourrait se dire de quelqu'un qui ne peut débattre sans trancher.
Citation : "Pas facile de négocier avec ce gusse ; il avait le couteau sine qua non, une façon bien à lui d'imposer son point de vue que vous mouftiez plus."

9.
"J'avais que dalle couteau" me semble d'une construction contraire à l'esprit du français moderne. Ceci dit, qu'est-ce que l'esprit du français moderne ? Ne serait-ce point une illusion que la vision de l'homogénéité d'une langue ? Il y a certes bien des structures caractéristiques, mais en ce qui concerne le sens, il est tellement constitué de pièces rapportées, de trouvailles surgies de partout, que cet esprit de la langue (on dit aussi "génie de la langue") est surtout remarquable par sa vitalité, c'est-à-dire un nombre élevé de possibilités induites par la souplesse de ses structures.

10.
Une coterie à couteaux : pérorent point, empoignent leurs poignards et tchok !... ad verminem regalam, ce qui ne veut rien dire mais se comprend aisément.

Patrice Houzeau
Hondeghem, le 12 août 2012

 

Publicité
Publicité
Commentaires
BLOG LITTERAIRE
Publicité
Archives
Albums Photos
Publicité