Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
BLOG LITTERAIRE
11 décembre 2012

SEEMED TO ME

SEEMED TO ME

1.
être en plein d'dans jusqu'aux dents (cf "Le grand fatal c'est d'être dedans", paroles de Marcel Sabourin) : Evidemment, c'est la rime "dans" qui dedans cet air extravagant me plaît tant.

2.
avoir un piano noir comme un corbeau (cf "Le piano noir", paroles de Daniel Thibon) : c'est posséder un octosyllabe, cet octosyllabe là précisément : "Un piano noir comme un corbeau" qu'on trouve dans la chanson "Le piano noir", chantée par Robert Charlebois. Bien entendu, on peut posséder cet octosyllabe sans pour autant posséder piano ou corbeau. Et si l'on a un piano, on n'est pas tenu de possèder un corbeau, et vissé vers s'ailes.

3.
"Si j'avais les ailes d'un ange" (in "Les ailes d'un ange", paroles de Robert Charlebois) : si j'avais les ailes d'un ange, eh bien ce s'rait marrant, un ange avec du poil aux pattes.

4.
"Prendre un café ébouriffé" (in "Fais-toi z'en pas", paroles de Réjean Ducharme) : le problème du café ébouriffé, c'est qu'on ne peut pas lui discipliner la chevelure aussi facilement qu'on arrange ses cheveux dans le miroir où on regarde un peu à côté / dans le miroir pour ne pas se voir [Réjean Ducharme] et qu'en conséquence, on va bosser avec l'ébouriffée cafetière et la pipe pleine de Fais-toi z'en pas Tout l'monde fait ça [Réjean Ducharme].

5.
"Et je ne peux pas fermer l'oeil" (in "Insomnie", paroles de Réjean Ducharme) : quand on ne peut pas fermer l'oeil, faut pas qu'ça dure trop longtemps, car, à force, l'oeil, il finit par vous fixer.

6.
"M'a finir par pu toffer ça" (in "le violent seul", paroles de Réjean Ducharme et Robert Charlebois) : "toffer" en parler québécois, c'est supporter, endurer : ça permet de composer de l'octosyllabe. Intéressant aussi dans ce vers, cette disparition du pronom personnel de la 1ère personne au profit d'une forme "m'a" qui fait du sujet un complément qui soudain prend la parole.

7.
"quand décembre revient" (in "Marie-Noël", paroles de Claude Gauthier) : quand décembre revient, qu'il pointe son museau de glace, et se mire la face aux carreaux.

8.
"Y avait ses yeux gros comme des choux" (in "Fu Man Chu", paroles de Claude Gagnon) : et s'il a des visions, cézigue, c'est que ce sont des choux farcis.

9.
"And it seemed to me to like eternity" (in "Long Flight", paroles de Robert Charlebois) : c'est le "i" ici qui tend vers l'infini, qui pousse sa courbe, sa pointe. A noter la double frappe consonnantique "seemed to" sur laquelle s'appuie la césure du pronom "me".

10.
se mirer dans l'or des lunes (cf Engagement, paroles de Marcel Sabourin) : peut-être que c'est se rêver plus beau qu'on est, plus riche qu'on est, plus haut qu'on est. J'aime bien cette expression pour son harmonie (le "m" qui trouve son écho rythmique dans le "l").

Patrice Houzeau
Hondeghem, le 11 décembre 2012

 

Publicité
Publicité
Commentaires
BLOG LITTERAIRE
Publicité
Archives
Albums Photos
Publicité