Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
BLOG LITTERAIRE
11 mai 2013

VERS UNE POESIE LISIBLE

VERS UNE POESIE LISIBLE Entendu dire récemment par un éditeur songeur, que certains souhaitaient que les poètes, désormais, composassent de la poésie plus accessible, moins expérimentale, moins hermétique, et qu'en conséquence, les éditeurs de poésie...
Publicité
Publicité
21 avril 2013

GRIBOUILLIS

GRIBOUILLIS En lisant Malpertuis de Jean Ray, J'ai Lu n°1677 Dans "Inventaire en guise de préface et d'explication" incipit du Malpertuis de Jean Ray le narrateur se félicite d'une Affaire de vol pas mauvaise il a dérobé "palimpsestes, incunables et antiphonai...
19 février 2013

MAIS QUE FAIT CETTE JEUNE FILLE UNE HACHE A LA MAIN ?

MAIS QUE FAIT CETTE JEUNE FILLE UNE HACHE A LA MAIN ? En feuilletant "Seul dans la splendeur", poèmes de John Keats, traduits par Robert Davreu, Points n°P2099, édition bilingue, pp.106-121. Les citations figurent entre guillemets. "This living hand,...
19 février 2013

Y A POURTANT PAS D'QUOI RIRE

Y A POURTANT PAS D'QUOI RIRE En feuilletant "Seul dans la splendeur", poèmes de John Keats, traduits par Robert Davreu, Points n°P2099, édition bilingue, pp.90-105. Les citations figurent entre guillemets. "You cannot eat your cake and have it too" (proverbe...
18 février 2013

WHILE I KISS TO THE MELODY

WHILE I KISS TO THE MELODY En feuilletant "Seul dans la splendeur", poèmes de John Keats, traduits par Robert Davreu, Points n°P2099, édition bilingue, pp.-76-88. Les citations figurent entre guillemets. "While I kiss to the melody, aching all through...
Publicité
Publicité
18 février 2013

BREF QUAND ON EST PLEIN DE LONGTEMPS

BREF QUAND ON EST PLEIN DE LONGTEMPS En feuilletant "Seul dans la splendeur", poèmes de John Keats, traduits par Robert Davreu, Points n°P2099, édition bilingue, pp.60-75. Les citations figurent entre guillemets. "But the forgotten eye is still fast wedded...
16 février 2013

DES BEAUTES AUX REGARDS PLUS PROFONDS

DES BEAUTES AUX REGARDS PLUS PROFONDS En feuilletant "Seul dans la splendeur", poèmes de John Keats, traduits par Robert Davreu, Points n°P2099, édition bilingue, pp.41-59. Les citations figurent entre guillemets. "When I have fears that I may cease to...
16 février 2013

LA SAUTERELLE ET LE VEILLEUR

LA SAUTERELLE ET LE VEILLEUR En feuilletant "Seul dans la splendeur", poèmes de John Keats, traduits par Robert Davreu, Points n°P2099, édition bilingue, pp.24-39. Les citations figurent entre guillemets. "Then felt I like some watcher of the skiesWhen...
12 février 2013

PEINE TROUVEE

PEINE TROUVEE Notes de lecture sur le recueil "Un cadastre d'enfance - et quelques-une de ses parcelles -", de Roland Nadaus, Editions Henry, 2012. Les citations figurent entre guillemets. 1. "cadastre de cadavres". L'enfant apprend à s'enivrer de mots....
3 février 2013

BIEN RECORDS

BIEN RECORDS De quelques bribes du Pantagruel de Rabelais. 1. "bauffrer" : dévorer, bâfrer, s'en mettre goulûment plein la lampe, goulaffrer ; moi, quand je fus môme, j'aimais bien me goulaffrer de gauffres, et de crêpes aussi ; c'est ce dont je me recorde...
Publicité
Publicité
<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>
BLOG LITTERAIRE
Publicité
Archives
Albums Photos
Publicité