Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
BLOG LITTERAIRE
16 juin 2008

DE L'INCESTE ET DE L'INSECTE AUSSI

DE L'INCESTE ET DE L'INSECTE AUSSI " Dans un coin l'inceste agile Tourne autour de la virginité d'une petite robe Dans un coin le ciel délivréAux épines de l'orage laisse des boules blanches."(Paul Eluard, Max Ernst, Capitale de la douleur, Poésie/Gallimard,...
Publicité
Publicité
8 juin 2008

DANS LA VITRE VIDE DU POEME

DANS LA VITRE VIDE DU POEME(Notes sur quelques vers de Capitale de la douleur de Paul Eluard) Miroir :"Un bel oiseau léger plus vif qu'une poussière Traîne sur un miroir un cadavre sans tête" (Paul Eluard, Mascha riait aux anges, Capitale de la douleur,...
3 juin 2008

LOURD COMME UN COEUR

LOURD COMME UN COEURNotes sur quelques vers de Capitale de la douleur de Paul Eluard. Chevelure : "La chevelure de la route a mis son manteau rigide" (Paul Eluard, Ne plus partager, Capitale de la douleur, Poésie/Gallimard, p.89) : La chevelure est ici...
22 mai 2008

YEUX FRISSON LOGIQUE

NOTES SUR « LE TABLEAU DU MAITRE FLAMAND » DE ARTURO PEREZ-REVERTE (Traduction de Jean-Pierre Quijano, Le Livre de Poche) 1. « Des yeux sombres » Les yeux comme indice de l’être méfiant : « Il avait de grandes oreilles, un nez légèrement aquilin et des...
17 mai 2008

RITUEL - CONTEMPLATION

NOTES SUR TRISTESSE ET BEAUTE DE YASUNARI KAWABATA 1. Rituel. - « Est-ce plus beau de voir l’image de la lune dans une coupe de saké plutôt que dans un grand lac ? reprit Keiko en s’asseyant au pied d’Otoko. » (Kawabata, Tristesse et Beauté, Le livre...
Publicité
Publicité
11 mai 2008

"BEING GHOSTS"

"BEING GHOSTS"(Notes sur le poème August de Louis MacNeice in Une voix, choix de poèmes présentés et traduits par Clotilde Castagné-Véziès, Orphée La Différence, p. 26-27) "Le joueur d'échecs lut à haute voix : - La phrase que j'écris en ce moment est...
3 mai 2008

SOUS-JACENCE

SOUS-JACENCE Notes sur H.P. Lovecraft Marécage – Ville imaginaire – « fantômes humains » - Le goût de l’énigme. Marécage. Dans la maison maudite, le lieu tend au moisissement végétal : “- for the house was repulsively damp even in dry weather, and in...
2 mai 2008

EN LISANT RADOSLAV PETKOVIC

EN LISANT RADOSLAV PETKOVIC Eloignement – Apparition – Imaginaire de la sécheresse – « Pour que rien ne remonte » - Note. Eloignement.Narrateur qui fut philanthrope et qui dans le présent de la narration se situe dans l'éloignement de l'humanité : « J'aimais...
29 avril 2008

OBSCUR ET FANTASQUE

OBSCUR ET FANTASQUE «The Rue d'Auseil lay across a dark river bordered by precipitous brick blear-windowed warehouses and spanned by a ponderous bridge of dark stone. » (H.P. Lovecraft, The Music of Erich Zann ) « La Rue d'Auseil se trouvait de l'autre...
28 avril 2008

EXCLUSIVITE DE L'OMBRE

EXCLUSIVITE DE L'OMBRE «... and I recall that I took none of my few acquaintances there. » (H.P. Lovecraft, The Music of Erich Zann ) «... et je sais fort bien que je n'ai fait venir en cet endroit aucune des rares personnes que je connais. » (H.P. Lovecraft,...
Publicité
Publicité
<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>
BLOG LITTERAIRE
Publicité
Archives
Albums Photos
Publicité