Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité

BLOG LITTERAIRE

9 juillet 2007

OH... L'AVENIR

OH... L'AVENIR "Oh... l'avenir, ça devient vite du passé par ici, l'avenir..." (de mémoire, réplique du film Delicatessen de Jeunet et Caro, 1991) Oh... l'avenir, vous savez, c'est jamais qu'un mot,l'avenir, des yeux qui ne regardent personne ;ça, par...
Publicité
Publicité
8 juillet 2007

LEVRES

LEVRES "Les lèvres du vent vibraient longuement dans la fronde des fils électriques..." (Lucien Suel, Le lapin mystique, Station Underground d'Emerveillement Littéraire, 1996, p.27). Les fantômes qui nous furent auxLèvres invisibles - quelles sont ces...
7 juillet 2007

DU CRABE (L'OCEAN TRES EN NOUS)

DU CRABE (L'OCEAN TRES EN NOUS) L'Océan ! Ses poulpes, ses calamars, et tout ci tout çaTrès flottant organique, ancré dans le sang,En nous avec les anguilles sous roche, enNous avec les crabes qui ne sont là que pour croître. L'Océan ! Une tempête sous...
6 juillet 2007

SONGERIE

SONGERIE "The blue night plants, the little pale blue hill" (Sylvia Plath) "Les plantes bleues de la nuit, la petite colline bleu pâle" (traduction : Valérie Rouzeau) Les paupières palpitent des spectres et desPlantes aux yeux de fauve ou des étranges...
6 juillet 2007

UN MOMENT PLUS TARD

UN MOMENT PLUS TARD "Un moment plus tard, ils roulent ensemble vers la maison ténébreuse." (Georges Bernanos, Monsieur Ouine, presses pocket p. 115). Un temps de chien noir. AuMoment où ça s'balafre dans le couchant etPlus encore, le vent allant tournoyant,...
Publicité
Publicité
6 juillet 2007

NEIGE

NEIGE “And the snow, marshalling its brilliant cutlery” (Sylvia Plath) « La neige ordonnançant sa coutellerie brillante » (traduction : Françoise Morvan) La robe pétrifiée très crissant oh ! De laNeige que j’aime à y paumer mes pas la neigeOrdonnançant...
6 juillet 2007

LA LITTERATURE AUSSI EST UNE CHIENNE FOLLE

LA LITTERATURE AUSSI EST UNE CHIENNE FOLLE Il y a quelques jours, l'un de mes contrevers fut gratifié d'un commentaire que je pris pour une gifle, - ce qui n'est pas grave -. Il s'agissait d'une "invitation" à participer à une semaine spéciale "textes...
6 juillet 2007

DES CADAVRES DE LA CONVERSATION

DES CADAVRES DE LA CONVERSATION “That night the moon Dragged its blood bag, sick Animal Up over the harbour lights.” (Sylvia Plath) « La lune a traîné dans la nuit Son sac sanglant, comme une bête Malade Par-dessus les lumières du port. » (traduction...
6 juillet 2007

DECEPTRIE

DECEPTRIE (1) “A death tree, color gone, an Australian gum tree - Balding, gelded by lightning – an illusion” (Sylvia Plath) ”Un arbre mort, sans couleur, un caoutchouc glabre Castré par la foule – une illusion” (Traduction : Françoise Morvan) Un pays...
2 juillet 2007

GOLGOTHA

GOLGOTHA "Sous mon aisselle gauche, une famille de crapauds a pris résidence, et, quand l'un d'eux remue, il me fait des chatouilles." (Lautréamont, Les Chants de Maldoror, Chant quatrième, Presses Pocket, coll. Lire et voir les classiques, p.156). Sous...
Publicité
Publicité
BLOG LITTERAIRE
Publicité
Archives
Albums Photos
Publicité