Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité

BLOG LITTERAIRE

27 mai 2007

"LES FIANCES PARJURES"

"LES FIANCES PARJURES" Dans ce vers d'Apollinaire :"Le printemps laisse errer les fiancés parjures" (Les fiançailles in Alcools)on peut dire que l'expression "les fiancés parjures" est en fait : A : Un titre de chanson réaliste, mélodramatique à accordéon,...
Publicité
Publicité
27 mai 2007

SAUTERELLES

SAUTERELLES Dans ce vers de Louis MacNeice traduit par Clotilde Castagné-Véziès (cf le poème Soir dans le Connectitut in Une voix, Orphée La Différence, 1997, p.74-75) : "Only the scissory noise of the grasshoppers" "Seulement les ciseaux crissants des...
26 mai 2007

DESERT

DESERT "The desert is white as a blind man eye's" (Sylvia Plath, Sleep in a Mojave Desert) "Le désert est blanc comme l'oeil d'un aveugle" (Traduction : Valérie Rouzeau) Le vent voué aux villes invisibles auDésert où passèrent hommes et chameaux ilEst...
24 mai 2007

"Je n'ai pas laissé"

"Je n'ai pas laissé" "I have not released my mind to wander and wait in those great distances between the snowy moutains and the fishermen, like a moon, or a shell beneath the moving water." (Léonard Cohen, I have not lingered in the european monasteries)...
24 mai 2007

DANS LES ARBRES

DANS LES ARBRES Dans les arbres aux pendus la lune brille. Dans la fenêtre aux prodigesLes yeux de la nuit s'ouvrent dans lesArbres passent des cavaliersAux faces cagoulées aux blasons effacés entre lesPendus qui giguent selon le ventLa forêt sème ses...
Publicité
Publicité
21 mai 2007

"LA CHOSE DANS LES ALGUES"

"LA CHOSE DANS LES ALGUES" "Les algues tissent sa surface de pièges immondes où se font prendre les hommes, et cachent dans leurs profondeurs des créatures voraces." (Simone Arous) Les eaux sont vives et remuent des créatures- Algues à mâchoires peuple...
20 mai 2007

TRAVERSEE

TRAVERSEE "The camels crossed the miles of sand That stretched around the cups and plates" (Louis MacNeice, Meeting point) "Les chameaux traversaient l'immense étendue de sable Qui entourait les tasses et les sous-tasses" (traduction : Clotilde Castagné-Véziès)...
19 mai 2007

OU TU N'ES PAS

OU TU N'ES PAS (C'était oh quand était-ce déjà ?) "C'était un vrai supplice de t'entendre à travers tout ce monde." (Jean Cocteau, La Voix humaine) C'était Oh Quand était-ce déjà ? Quand ? un jourUn jour perdu dans la fuite des jours jadisVrai ! Il me...
19 mai 2007

COMME J'SAIS PAS MOI

COMME J'SAIS PAS MOI "Like a worm on a hook Like a knight from some old-fashioned book" (Léonard Cohen, Bird on the wire) "Comme le ver au bout du fil Comme le chevalier d'un ancien livre" (Léonard Cohen, L'oiseau sur le fil, Musique d'ailleurs*, trad...
19 mai 2007

4 NOTES SUR GUILLAUME APOLLINAIRE

4 NOTES SUR GUILLAUME APOLLINAIRE DONT 2 MYSTIQUES 1.Le poème tend à faire de la langue un solfège sans cesse renouvelé de la petite musique du sens : "Oh ! les cimes des pins grincent en se heurtant Et l'on entend aussi se lamenter l'autan Et du fleuve...
Publicité
Publicité
BLOG LITTERAIRE
Publicité
Archives
Albums Photos
Publicité